Certaines personnes exercent une profession par intérêt, d’autres par nécessitéou par hasard, et d’autres encore – les plus chanceux ? – par vocation. Ils ontle privilège de vivre de leur passion, mais aussi un prix à payer. Pour ces der-niers, atteindre leur idéal et satisfaire leurs ambitions demandent en effet unengagement moral et physique total: rigueur, discipline, renoncements… C’estle cas des petits ratsde l’école de ballet de l’Opéra de Paris. Ici, élégance rimeavecexcellence. Réputé strict, voireinhumain, l’apprentissage de la danse apourtant beaucoup évolué. Aujourd’hui, une meilleure connaissance du corpshumain et de la psychologie enfantine permet de tirer le meilleur desélèves,de flirteravec leurs limites sans les outrepasser. Lors de son immersiondanscet univers secret (+p. 12), notre correspondant y a rencontré des enfants pas-sionnés et déterminés, mais aussi équilibrés, volontiers chahuteurscommetous les gamins,et surtout, « toujours souriants ». Félicitations aux professeurs.Et chapeaules rats, petits et moyens.
« Qui vit sans folie n’est pas si sagequ’on croit », disait l’écrivain François de LaRochefoucauld (1613-1680). Monsieur Alain Robert (+p. 54) est alors décidé-ment bien sage. Sa vocation à lui : escaladerles immeubles les plus hauts dela planète, sans sécurité ni autorisation. Le prix à payer : des petits séjours dansles commissariats des lieux où il sévit. Mais à l’inverse de bien des sportifs, quirecherchent dans le défiet la souffrance une quelconque reconnaissance, Alain Robert est un homme qui s’amuse. Un grand enfant qui ne tire aucune vanitéde ses exploitset ne recule devant aucune limite. C’est un pirate du vertige, unpoète des hauteurs pour qui l’extrême n’est pas le but mais le chemin…
Sommaire:
L’école de danse de l’Opéra de Paris
- Tanzen als Lebensinhalt. Das bedeutet auch in jungen Jahren Verzicht, Disziplin und müde Knochen. Trotzdem ist es der Traum einer jeden kleinen Primaballerina, an der Ballettschule der Opéra de Paris angenommen zu werden.
Une personne, un métier: Le père Noël
- Wie die Geschenke unter den Baum kommen
Gastronomie: Le chocolat
- Braun und samtig, süß oder scharf: So schätzen sie ihre Liebhaber. Schokolade ist nicht nur Genuss, sondern auch Therapie! Maßgeblich beigetragen zu diesem Erfolg haben nicht zuletzt französische Chocolatiers.
Produits-cultes: Le briquet S.T. Dupont
- Ein Feuerzeug zum Angeben
LE FRANÇAIS
AU TRAVAIL
- Des Français et des Allemands – Bénédicte de Peretti, conseillère en stratégie de communication
Grammaire:
- Auf diesen acht Seiten dreht sich alles um die Verbes serung Ihrer Sprachkenntnisse. Mit Grammatik und Wortschatzvertiefung
L’HISTOIRE AUTREMENT
- La trêve de Noël 1914 – Weihnachten im Schützengraben